全面的な小康社會(huì)の建設(shè)完成
「小康社會(huì)」は鄧小平氏が 1970年代末から1980年代初頭にかけて、中國の経済社會(huì)発展の青寫真を描いた際に提起した構(gòu)想である。中國の特色ある社會(huì)主義建設(shè)事業(yè)が深まるにつれ、その內(nèi)容と意義を絶えず豊富にし、発展させてきた。20世紀(jì)末、「小康」を基本的に実現(xiàn)したという狀況下で、第 16回黨大會(huì)の政治活動(dòng)報(bào)告は「小康社會(huì)の全面的な達(dá)成」を打ち出し、第 17回黨大會(huì)の報(bào)告はその基礎(chǔ)の上にさらに高い要求を提起し、第 18回黨大會(huì)の報(bào)告は、わが國の経済社會(huì)発展の実情と新たな段階的な特性に基づいて、第 16回、第 17回黨大會(huì)で確立した全面的な小康社會(huì)の建設(shè)という目標(biāo)を基礎(chǔ)に、2020年に「小康社會(huì)の全面的な達(dá)成」という目標(biāo)を提起した。 この目標(biāo)は以下の 6項(xiàng)目を含んでいる。第1、経済発展モデルの転換を大きく進(jìn)展させる。第2、「二つの倍増」を?qū)g現(xiàn)する。すなわち國內(nèi)総生産(GDP)と都市?農(nóng)村部住民の一人當(dāng)たりの所得を2010年比で 2倍にする。第3、イノベーションに
よる発展に新たな推進(jìn)力を増強(qiáng)することを通じて革新型の國家の一員になる。第4、工業(yè)化を基本的に実現(xiàn)し、情報(bào)化のレベルを大幅にアップし、都市化の質(zhì)を明らかに向上させ、農(nóng)業(yè)現(xiàn)代化と社會(huì)主義的新農(nóng)村建設(shè)で顕著な効果を上げる。第5、地域協(xié)調(diào)発展システムをほぼ形成する。第6、対外開放のレベルをさらに高め、國際競爭力を明らかに増強(qiáng)する。
全面建成小康社會(huì)
“小康社會(huì)”是由鄧小平在 20世紀(jì) 70年代末 80年代初在規(guī)劃中國經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展藍(lán)圖時(shí)提出的戰(zhàn)略構(gòu)想。隨著中國特色社會(huì)主義建設(shè)事業(yè)的深入,其內(nèi)涵和意義不斷地得到豐富和發(fā)展。在 20世紀(jì)末基本實(shí)現(xiàn)“小康”的情況下,中共十六大報(bào)告明確提出了“全面建設(shè)小康社會(huì)”,中共十七大報(bào)告在此基礎(chǔ)上提出新的更高要求,中共十八大報(bào)告根據(jù)我國經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展實(shí)際和新的階段性特征,在黨的十六大、十七大確立的全面建設(shè)小康社會(huì)目標(biāo)的基礎(chǔ)上,提出了到 2020年“全面建成小康社會(huì)”的目標(biāo)。全面建成小康社會(huì)的目標(biāo)主要包括:第一,轉(zhuǎn)變經(jīng)濟(jì)發(fā)展方式取得重大進(jìn)展;第二,實(shí)現(xiàn)兩個(gè)“倍增”,即國內(nèi)生產(chǎn)總值和城鄉(xiāng)居民人均收入比 2010年翻一番;第三,通過增強(qiáng)創(chuàng)新驅(qū)動(dòng)發(fā)展新動(dòng)力,進(jìn)入創(chuàng)新型國家行列;第四,工業(yè)化基本實(shí)現(xiàn),信息化水平大幅提升,城鎮(zhèn)化質(zhì)量明顯提高,農(nóng)業(yè)現(xiàn)代化和社會(huì)主義新農(nóng)村建設(shè)成效顯著;第五,區(qū)域協(xié)調(diào)發(fā)展機(jī)制基本形成;第六,對外開放水平進(jìn)一步提高,國際競爭力明顯增強(qiáng)。