lì li: míng tiān yī z?o, wǒ men qù bā dá l?ng cháng chéng.
麗麗: 明天一早,我們去八達嶺長城。
麗麗: 明日の朝、一緒に八達嶺長城に行きましょう。
mài kè: shén me shí hòu kāi chē?
麥克: 什么時候開車?
マイク: いつ出発しますか。
lì li: bā di?n bàn, qiān wàn bié chí dào.
麗麗: 八點半,千萬別遲到。
麗麗: 八時半です。遅れないように。
mài kè: w? kàn dào cháng chéng le. zhēn xióng w?! w? yī dìng yào shàng qù.
麥克: 我看到長城了。真雄偉!我一定要上去。
マイク: 長城を見たことがありますが、ほんとうに雄大ですね。ぜひ登りたいです。
lì li: zhōng guó rén cháng shuō: bú dào cháng chéng fēi h?o hàn.
麗麗: 中國人常說:不到長城非好漢。
麗麗: 中國人はよく「長城に至らずんば好漢にあらず」と言いますよ。
mài kè: pá shàng qù děi yòng duō cháng shí jiān?
麥克: 爬上去得用多長時間?
マイク: 頂上まで登ると、どのくらいの時間がかかりますか。
lì li: dà yuē li?ng gè xi?o shí.
麗麗: 大約兩個小時。
麗麗: 約2時間です。
mài kè: h?o, kàn shuí shàng de zuì kuài.
麥克: 好,看誰上得最快。
マイク: そうですか、じゃあ競走してみましょう。
?
?
「チャイナネット」 2009年9月28日